half-mast
200年6月,美國前ronald reagan(羅納午.里根0去世。大大小小的媒體全都做足功課,對事件進行了最詳盡的報道。很自然地,Alzheimer’s disease成了不折不扣的熱門單詞。
Alzheimer’s disease就是老年癡呆癥,也就是里根晚年得的病。 這種病最早是由德國神經病學家Alois Alzheimer發現并總結出病征的,所以以他的姓氏命名。
里根去世后,美國各地紛紛降半旗,于是‘半旗’這個平時不太有機會乃至綿名詞也成了熱門辭謝 。“半旗‘有兩種說法:half-mast和half-staff,二者都很常用。要表達“降半旗”,可以用主動高不成低不就;to fly flag(s) at half-mast/half-staff,也可以用被動語態:flag(s)to be flown at half-mast/half-staff。比如:
The White House was flying flags half-mast in honor of president Reagan.(白宮降下了半旗,向里根總統表示哀悼。)
The flags were flown at half-staff around the country in honor of president Reagan.全國各地均降半旗以示對里根總統的哀悼,)
美國在每年的memorial day(‘陣亡將士紀念日“,5月的最后一個星期一)會降半旗,在及其他政府要員去世后也會降半旗。另外,在某些特殊事件后,總統會下令降半旗。 近幾年的例子包括2001年的“9.11”恐怖襲擊,2004年的東南亞大海嘯和2005的教皇約翰.保羅逝世。
Alzheimer’s disease和half-mast/half-staff的升溫無疑反映出名人對語言我巨大影響。除了里根總統,還有不少名人使生僻單詞變熱的例子:Muhammad Ali(拳王阿里)和Michael J.Fox)著名影星,代表作為《回到未來。系列》讓大眾熟悉了Parkinson’s disease(帕金森病); Arnold Schwarzenegger(阿諾德.施瓦辛格)競選加州州長讓gubernatorial(州長的,州長職位的)成了日常詞匯,Brad Pitt(布拉德.皮特)生病又讓meningitis(腦膜炎)火了一把。
和很多人一樣,我也是托明星的福才記住了這些單詞。雖然它們在生活中不一定常用, 但語言重在積累,多學點兒總沒壞處。而且明星的點點滴滴永遠是大家關注的熱門話題, 這些單詞在和朋友嘮嗑時自然會派得上用場。