Letters of Farewell (送別信/告別信)
送別和告別一般是用口頭表達的,但也有一書信方式表達的。有的告別則在口頭表達后再以書信表達。這類書信要在離別前或離別后不久寫出。有的告別信是在回程的飛機上或火車上寫的。
正規(guī)的送別信或告別信比較簡短,用詞嚴謹。私人之間則不限長短,不拘形式。這類書信要求用詞親切,表達出依依惜別之情。送別信或告別信一般包括三個內(nèi)容:
1. 表示惜別之情。
2. 回顧過去相處時取得的成就和建立的友誼。
向?qū)Ψ奖硎玖己玫淖T?/P>
Samples
Sample 1
Dear Mr. Green,
I am so sorry to be unable to see off you and your wife. After 5 years of friendship and especially our close friendship over the last 2 years I am personally very sad to see you leave China.
However, I know it is time you went home and rejoined your family, they must be happy to enjoy a family reunion. I hope one day to meet them and in the meanwhile we shall keep in touch with you as soon as you resume your work at your new post.
With very good wishes for the future and thanks for what you have done for us.
Yours sincerely,
Wu Qinghua
參考譯文:
格林先生:
很遺憾,我不能為您和您的夫人送行。過去五年來,特別是近兩年來我們之間的親密友誼,是我對您離開中國依依不舍。
但我知道,現(xiàn)在是您回去和家人團聚的時候了。您的家人們將高興地享受到合家團聚之樂。我希望將來能見到他們。同時等您在新的崗位開始工作后,我們將與您保持聯(lián)系。
謹致最美好的祝愿,并感謝您為我們所做的一切。
吳慶華
Sample 2
Dear Mr. Johnson,
As you prepare to return to Oxford for your PhD degree, I take the greatest pleasure of sending to you, on behalf of all students of our class and in my own name, our good wishes for the future.
I must also express our thanks to you for the personal interest you have shown in our English study over the past years.
Sincerely,
Wang Haipeng
敬愛的約翰遜先生:
在您即將回牛津大學攻讀博士學位之際,我謹代表我們?nèi)嗤瑢W,并以我個人的名義,為您的未來表示良好的祝愿。
對幾年來您對我們的英語學習表現(xiàn)出的極大關(guān)心,致以忠心的感謝。
王海朋