6.I beg your pardon?
請你再說一遍。
I beg your pardon 有兩個意思。 一是“對不起”, 相當(dāng)于“I am sorry, 說話時為降調(diào):另一個意思是,當(dāng)聽不清楚或聽不懂對方所說的話時,用來問對方“你說什么”,相當(dāng)于“What do you say?或Will you repeat, please?這時要用升調(diào)。如果雙方比較熟識,也可以簡單說Pardon? What?例:
I beg your pardon, (but) is this your watch ?
對不起,這是你的手表嗎?
I beg your pardon for coming.
對不起,來打擾你了。
--We do business on the basis of equality and mutual benefit and exchange of meeded goods.
我們在平等互利、互通有無的上做買賣。
--I beg your pardon? Exchange of needed goods?
我沒弄懂exchange of needed goods的意思。
--Well, that is, to exchange what one has for what one meeds.
哦,這么說吧, 用自己擁有的東西去換取自己需要的東西。
--Oh, I see.
哦,我明白了。
7. commission n.傭金(可數(shù),不可炸毀)
We are commission agents. We sell goods on commission.
我們是傭金商,我們銷售商品取得傭金。
We do not pay commission to merchants dealing with us on principal-to-pricipal basis. Commission is allowed to agents only.
我們對不經(jīng)過中間商直接買賣的商人不付給傭金,傭金只付給代理商。
This amount includes all your commissions.
這一數(shù)額包括你的全部傭金在內(nèi)。
The insurance agent received a commission on every policy that the sold.
保險代理人每賣出一張保險單便收到一筆傭金。
Sometimes the buyer deducts a commission for the agent and remits the net amount for purchase to the seller.
有時買方扣除付給代理的傭金,把購買的凈額付給賣方。
The salesman get (a) 10% commission on all sales made; if he sells goods worth $ 100, his commission is $ 10.
銷售商每賣出一筆貨可得10%的傭金。如果的貨物值100美元,傭金就是10美元。
上一篇:優(yōu)朗英語最新開班 下一篇:
相關(guān)閱讀:
(一)成人英語培訓(xùn) (二)商務(wù)英語培訓(xùn) (三)大學(xué)英語培訓(xùn) (四)公共英語培訓(xùn) (五)英語口語培訓(xùn)