美國俚語一一租房子還要小費
在美國,有朋友去租房子,租到了一間公寓,有兩個臥室、一個大廚房,后面居然還有個小院子。他很高興地炫耀。朋友說這是你辦公室附近唯一的一家高檔公寓樓,你也沒有別的選擇。結果他說:Don't let the landlord hear that l don't have any other options. I don't want to tip my hand when we negotiate over the price. 租個房子還要給房東小費?真不可思議。美國人看出了對方的不解,馬上解釋道:When you tip your hand, it means that you give someone else secret information。也就是說tip your hand是露底牌的意思。你學會了嗎?
對于很多即將畢業的大學生來說,搬離宿舍之后去哪里住是個大問題。如果無家可歸, 就要出去租房了。因此,學會找房、租房很重要。在找房子的時候,使用頻率最高的一句話可能就是:Do you have any vacancies? (你有房子要出租嗎?)
如果很不巧,你看上的房子剛剛才租出去,那么你可以說:When would you say that there would be apartment available again?(那你覺得什么時候才會有房子空出來呢?)你也可以換別家試試,或者再確認一下,說不定再耐心等等,就會有空房子了呢!
可能在你租房子過程中,房東會問你的要求,你就可以這樣描述:I want to rent a furnished house.(我想要帶家具的房子。) It has central heating.(房子里育供暖設備。) I want an apartment with two bedrooms and a kitchen. (我想要一套育兩間臥室和一個廚房的公寓。)