當今,許多商務磋商、買賣交易、口頭協議以及日常事務處理都是通過電話來完成的。電話溝通的情況在某種程度上能反映一個公司的管理水平和員工的業務素質。那么,日常工作中,我們需要注意哪些電話禮儀,如何用好電話用語來實現與客戶的溝通呢?
基礎商務英語口語
I'm calling about the ad in your company.
我打電話是想詢問關于貴公司廣告的事。
How about the export of the goods for the time being?
目前貨物的出口怎么樣了?
What will happen if our profits fall?
如果我們的利潤下滑會怎么樣?
I hope to conclude some business with you.
我希望能與貴公司建立貿易關系。
We mainly import quality machines from Japan.
我們主要從日本進口高品質機器。
Could you explain your paper-making process in brief?
您能簡單講解一下你們的造紙程序嗎?
What's your company's main product?
貴公司的主要產品是什么?
商務英語詞匯
for the time being:現在
conclude business with...:與......建立貿易關系
import:進口
in brief:簡單地,簡潔地
商務英語實用句型
I want to have a talk with someone about business accounts.
我想找人談一下關于企業賬戶的問題。
備注:“企業賬戶”的英文表達是business account; 在企業中,管理財務者一般被稱為accountant(會計)。 另外,與account有關的常用固定短語還有deposit account(定期存款賬戶)、current account(活期存款賬戶)。
I'll put you through to the Sales Department.
我幫您接通銷售部的電話。
備注:put sb. through to...表示“幫某人接通......的電話”;與短語transfer the call to sb.同義,其中,transfer的意思是“轉移”。
Is there any product that you are particularly interested in?
您有特別感興趣的產品嗎?
I'm calling in connection with the March trade fair.
我打電話來是要談談關于3月份商品交易會的事情。
備注:in connection with的意思是“關于”,這里可以用短語with regard to來代替;“商務交易會”的英文表達是trade fair。
You can call the one who is in charge of customer services.
您可以給客戶服務部的負責人打電話。
備注:be in charge of的意思是“負責;主管”,這里可以用短語be responsible for來代替。
If you want a discount, please talk to our Sales Department.
如果您想打折的話,請和銷售部聯系。
備注:“折扣”的英文表達是discount; discount rate則表示“貼現率,折現率”。
商務英語口語必備句型
Our services include designing, setting up and maintaining web sites.
我們的服務包括設計、建立與維護網站。
We are in charge of technical assistance, the performance of the machines and finally a smooth start-up.
我們負責技術支持、調試機器性能,最終確保它能平穩啟動。
We invite you here to discuss the purchase of some coal cutters from your company.
我們今天請您來是想商討一下從貴方進口采煤機的事情。
I came here for discussing the possibility of importing into the U.S. a number of your products.
我此行的目的是與您商談進口一些貴公司產品到美國的可能性。