我們常說的“你最好閉上嘴巴。”或“你最好現在就上床睡覺。”這些句子中都含有告誡的意味,可以用“You had better(not)...”這個句型來表達。You had better(not)...這個句型如何使用呢?優朗新概念英語培訓老師曾老師為我們帶來了這個句型的解析,希望對想學好英語的同學有所幫助。
句型解析:
1.表示對別人的建議、勸告或命令等
句型You had better...在口語中使用頻率很高,可簡寫為You're better...,意為“你最好……”。此句型用于提出建議、勸告或命令等,含有“應該做”之意,不太客氣,故一般只用于對晚輩或平輩,不用于對長輩。有時,為緩和語氣,使其更客氣,可在前面加I think。句型中的had不能用have來替換。had better后接動詞原形。
例句:
You'd better eat less food and take more exercise.
你最好少吃東西多運動。
You'd better study harder.
你最好認真學習。
2.表示建議他人最好不要做某事或是不要怎么做
這個句型常用的否定形式是將not直接放在had better的后面,即:You had better not do sth.,意為“你最好不要……”。切記not絕不能放在had的后面,即不能說:You hadn't better do sth.。
例句:
You'd better not mind my business.
你最好別管我的事。
情景會話:
I'm getting fatter and father. What should I do?
You'd better eat less food and take more exercise.
我變得越來越胖了,怎么辦?
你最好少吃東西多運動。
Let me sing a song I wrote for you.
You had better be quiet.
讓我為你唱一首我寫的歌吧!
你最好還是安靜一點吧!
It's said you will divorce soon.
You'd better not mind my business.
聽說你很快就要離婚了。
你最好別管我的事。