今天大學(xué)英語培訓(xùn)的陶老師為大家?guī)淼木湫褪?ldquo;whether...or...”。“whether...or...”翻譯為“無論...還是...”。在中文里,表示“無論你要走還是要留,我都支持你”或“不管你答不答應(yīng),我都要這么做”的時候,都可以用這個句型來表達(dá)。
句型解析:
1.表達(dá)正反,對錯等兩種概念
句型Whether ... or ... 意為“無論...還是...”,它都可以用于引出正反、對錯等兩種概念,是一種強烈的讓步語氣,即不管情況如何,正反兩方面都估計在內(nèi),總之,不會影響后面主句動作的結(jié)果。
Whether you like or dislike the job , you have to finish it .
無論你喜歡還是不喜歡這個工作,你都必須完成它。
2.表達(dá)兩種情況或是概念
在whether ... or ...結(jié)構(gòu)中,or 不可省略,也不能用if 來取代whether 。
whether ... or ...后面可以接不定時、形容詞或其他短語。
Whether happy or sad , she always tries to keep smiling .
不管開心還是難過,她總是試著保持微笑。
情景會話:
I wonder whether we stay or go .
It depends on you .
我不知道我們是去還是留。
這由你來決定。
I'm tired of the job of painting the house .
Whether you like or dislike the job , you have to finish it .
我厭倦了這個房子的粉刷工作。
無論你喜歡還是不喜歡這個工作,你都必須做完它 。
Whether happy or sad , she always tries to keep smiling .
What an optimistic girl she is !
不管是開心還是難過,她總是試著保持微笑。
她真是個樂觀的女孩!
Whether you will succeed or fail , we will always be on your side .
Thanks !
無論你是否會成功,我們會一直支持你。
謝謝!
相關(guān)導(dǎo)讀: 英語培訓(xùn)學(xué)校 英語口語培訓(xùn) 新概念英語培訓(xùn) 香港大學(xué)面試培訓(xùn) 成人英語培訓(xùn)