Give it a shot.
試試看吧。
★美語中shot的用法還真是不少,“照相”“打針”都可說take a shot,甚至連籃球場上的‘投籃“也叫shot。而在Give it a shot中,引申為:試試看“。所以如果你要鼓勵別人去試試看,你就可以說Come on,give it a shot(try)!(來吧,試試看吧!)或是要別人盡全力去試,就可以說Give it your best shot(使出你的全力。
Her can speak English after a fashion.
他多少能講點英語。
★after a fashion是習語(介詞短語,做狀語),意為“多少”“勉強”略微地“馬馬虎虎”,與in a fashion意思相同。
I was to a locked door.
我吃閉門羹了。
★中文口語里“吃閉門羹‘的說法是比喻串門時,主人不在家,被拒絕辛勤勞動受其他冷遇。在大多數場合,是用to a locked door的片語來表示的。
You really have to pull your socks up!
你真的需要加把勁!
★pull up one’s socks 本意是“把襪子拉起來”,引申為“多加把勁,努力改進,奮發圖強”的民。需要說明的是,這里的socks一般使用的是復數,因為襪子一般是成雙的。
He looked me up and down.
他上下打量我。
★up and down 不僅可以表示“上上下下”的意思,還可以表示“前前后后,來來往往等意思。如Can and buses are going up and down the streets.(汽車和公共汽車在街道上來來往往。)look somebody up and down是固定短語,表示“上下打量某人,仔細端詳某人”。
I’m tryingto get the hang of it!
我正試著找到竅門!
★get the hang of sth.是英語口語中的一個習語,意思是“熟悉某物的用法,掌握做某事的方法”,也就是我們常說的“找到……的竅門,得到……的要領。