<span id="hdv3p"><optgroup id="hdv3p"></optgroup></span>
<label id="hdv3p"></label>

<span id="hdv3p"><optgroup id="hdv3p"></optgroup></span>

  • <rt id="hdv3p"><small id="hdv3p"><strike id="hdv3p"></strike></small></rt>
    <span id="hdv3p"><optgroup id="hdv3p"></optgroup></span>

      標簽直達:
      美國經(jīng)典口語900句

      He is hen-pecked husband.

      他是個妻管嚴。

      hen-pecked是形容詞,意為‘懼內(nèi)的“,”怕老婆的“。A hen-pecked husband指的是‘怕老婆的人“,類似于漢語中的”妻管嚴”。

      Youre just biased.

      你就是偏心。

      ★為什么此處用bias 字典個詞呢?bias是中性詞,如He biased against the plan from the beginning.(他從一開始就對這個計劃有偏見。)而我們熟悉的prejudice,其本意就是負面的,常用來指責對方不公正。

      Dot cut off your nose to spite your face.

      別跟自己過不去。

      ★“為了懲罰你的臉,把你的鼻子給割掉“。顯然,這是比喻‘某些人為了發(fā)泄憤恨,不惜傷害自己。”據(jù)記載,這個短語來自拉丁諺語,在13世紀時被法國人引用。

      Dont take it so hard.

      想開點吧!

      take it so hard表示“受到沉重打擊,很傷心之意。這句話是用來安慰別人的話,告訴要用抱怨的語氣來表達。另外,若是以開玩笑的口吻來表達,這句話的意思就完全相反,表示”我其實很喜歡這樣!”

      They are trying to bleed you white.

      他們想榨干你的錢財。

      ★榨干血汗‘指’耗盡某人的錢財。這一概念在英語中有個很好的表示bleed someone white。此語中的bleed是個動詞,意思是“使流血‘,與someone white合在一起的字面意思是“讓某人的血流光”,相當于我們所說的“榨干血汗”。

      He flew in the face of his moters advice.

      他不顧他母親的勸告。

      fly in the face of something的意思是“違背:。fly有飛越、逃脫的意思, 用在這個片語中是為了語氣。

      The little boy gets the key of the street.

      這個小男孩無家可歸。

      get the key of the street 這個短語并不是得到街道的鑰匙,而是作為習語,表示“無家可歸”的意思。

      The thing made him feel blue.

      那件事弄得他悶悶不樂。

      feel blue意思J“悶悶不樂,心情沮喪;感到無精打采‘。如:I felt blue when I failed.(失敗后我感到無精打采。)

           

      美國經(jīng)典口語900句

      He is hen-pecked husband.

      他是個妻管嚴。

      hen-pecked是形容詞,意為‘懼內(nèi)的“,”怕老婆的“。A hen-pecked husband指的是‘怕老婆的人“,類似于漢語中的”妻管嚴”。

      Youre just biased.

      你就是偏心。

      ★為什么此處用bias 字典個詞呢?bias是中性詞,如He biased against the plan from the beginning.(他從一開始就對這個計劃有偏見。)而我們熟悉的prejudice,其本意就是負面的,常用來指責對方不公正。

      Dot cut off your nose to spite your face.

      別跟自己過不去。

      ★“為了懲罰你的臉,把你的鼻子給割掉“。顯然,這是比喻‘某些人為了發(fā)泄憤恨,不惜傷害自己。”據(jù)記載,這個短語來自拉丁諺語,在13世紀時被法國人引用。

      Dont take it so hard.

      想開點吧!

      take it so hard表示“受到沉重打擊,很傷心之意。這句話是用來安慰別人的話,告訴要用抱怨的語氣來表達。另外,若是以開玩笑的口吻來表達,這句話的意思就完全相反,表示”我其實很喜歡這樣!”

      They are trying to bleed you white.

      他們想榨干你的錢財。

      ★榨干血汗‘指’耗盡某人的錢財。這一概念在英語中有個很好的表示bleed someone white。此語中的bleed是個動詞,意思是“使流血‘,與someone white合在一起的字面意思是“讓某人的血流光”,相當于我們所說的“榨干血汗”。

      He flew in the face of his moters advice.

      他不顧他母親的勸告。

      fly in the face of something的意思是“違背:。fly有飛越、逃脫的意思, 用在這個片語中是為了語氣。

      The little boy gets the key of the street.

      這個小男孩無家可歸。

      get the key of the street 這個短語并不是得到街道的鑰匙,而是作為習語,表示“無家可歸”的意思。

      The thing made him feel blue.

      那件事弄得他悶悶不樂。

      feel blue意思J“悶悶不樂,心情沮喪;感到無精打采‘。如:I felt blue when I failed.(失敗后我感到無精打采。)

      取消

      感謝您的關注,我們會繼續(xù)努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:地道英語900句系列
      中國優(yōu)朗總部:浙江.杭州市拱墅區(qū)湖墅南路356號錦繡大廈5層 優(yōu)朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優(yōu)朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優(yōu)朗教育  網(wǎng)站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統(tǒng)計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品无码观看久久| 免费精品久久久久久中文字幕| 亚洲精品国产福利在线观看| 亚洲人av高清无码| 国产成人一区二区三区视频免费| 成年午夜视频免费观看视频| 国产日产亚洲系列| 亚洲国产精华液2020| 最新69国产成人精品免费视频动漫| 免费无遮挡无码视频网站| 亚洲国产成人久久精品大牛影视| 最近最新的免费中文字幕| 亚洲精品无码少妇30P| 国产极品粉嫩泬免费观看| 亚洲美女视频网站| 中文字幕在线免费播放| 日本a级片免费看| 色一情一乱一伦一视频免费看| 欧美最猛性xxxxx免费| 久久久久亚洲精品影视| EEUSS影院WWW在线观看免费| 日本不卡在线观看免费v| 麻豆91免费视频| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 国产亚洲精彩视频| 日韩激情淫片免费看| 又长又大又粗又硬3p免费视频| 九月婷婷亚洲综合在线| 337P日本欧洲亚洲大胆艺术图| 成年美女黄网站18禁免费 | 亚洲国产香蕉碰碰人人| 精品久久久久久无码免费 | 亚洲午夜福利717| 91免费国产自产地址入| 精品无码一区二区三区亚洲桃色 | 免费在线看片网站| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 免费a级毛片在线观看| 免费A级毛片av无码| 亚洲视频一区在线| 日美韩电影免费看|