The food has spoiled.
這食物已經餿了。
★spoil意為“(食物等)變壞子,腐敗”。這句話還可以說成“The food has gone bad.:
I am at your service.
隨時為您效勞。
★這句話有服務行業會經常用到,也是一種禮貌的表達方式。At one’s service的意思是“隨時提供服務”。
That’s really a steal!
真便宜!
★steal在英文中最覺的意思是“偷竊”, 在這里做名詞。在口語中,我們會用a steal來表示一件物品實在太便宜。
I can’t eat another bite.
我一口也吃不下去了。
★當你吃得很飽,而別人問你要不要再吃點的時候,你就可以用上這句話,很地道路,也很實用。
A: Would you like some more vegetables?
A: 你還要再吃點蔬菜嗎?
B:No, thanks! I can’t eat another hite.
B: 不了,謝謝。我吃不下了。
He is in fine fig.
他健康狀況良好。
★in fine (good)fig是口語,“健康狀況良好”, 其反義習語則是in poor fig意為“健康狀況不好”“健康欠佳”。Fig有“無花果”的意思,這里表示“健康狀況”之意。
Howe goes the enemy?
現在幾點鐘?
★How goes the enemy?是口語,間為“現在幾點鐘?當你要趕著完成一件事情時,不斷流失的時間,當然就是阻礙你完成任務的敵人了!所以how goes the enemy是一種風趣的問時間的方式。它與What time is it?”意思相同。