Methods of handing business
The Son, having just returned with his degree in architectural engineering, was being taught his father’s business. He was told to make no decisions for himself but merely to watch his elder closely and abserve his methods of handing business.” Father,” said Sonny one day,” there is a customer outside who wants to know if our guaranteed non-shrink san-forized shirts will shrink.” “Does the shirt fit him?” No,” said sonny.” It’s quite large.” “Then,” said papa,” they’ll shrink.”
辦事方法
兒子剛從學(xué)校取得了建筑工程學(xué)的學(xué)位,就到他父親的公司里實習(xí)。他父親告訴他任何事情都不要自己做主,只要觀察長輩如何做,學(xué)習(xí)他的辦事方法就行了。
“爸爸,”一天,兒子對父親說:‘門外有位顧客問我們承諾的經(jīng)過防縮處理的不縮水襯衣是否會縮水。“
“他的那件襯衣合身嗎?”
“不合身,”兒子說:“爺穿著太大了。”
“那樣的話,”父親說:“告訴他衣服會縮水。”