ebonics(1)
ebonics是ebony(黑色)和phonics(拼讀法)的結合體,插指“黑人英語”。這是一個比較有爭議的概念。有些學者認為它是和英語不同的一種評議,有自己獨立的語法系統,更多的人則認為它只是的一種方言,使用者是黑人,而不是按地域劃分的某一類人。
不論是不是獨立的評議,不可否認的一點就是黑人是美國的第二大人種,黑人的語言和文化對美式英語和美國文化有非常重大的影響。為了更好地和美國人交流,為了可以看懂更多的原版影視節目,有必要掌握一些使用頻率最高的黑人英語。
◆ bootylicious
bootylicious是booty(臀部)和delicious(美味的,不宜的)的合成詞。按字面意思理解,它表示
臀部曲線非常優美。引申開去,它可以泛指身材嬌好。
注釋依據大多數美國人的審美觀,臀部豐滿是身材好的必要條件。
Destiny’s Child(天命真女),美國著名黑人女子樂隊)在2001年曾憑借著一首bootylicious登上美國Billboard單曲榜的冠軍寶座,bootylicious就從那時迅速流行起來。
據樂隊主唱兼詞曲創作者Beyonce Knowles介紹,寫這首歌的目的是勸女生對自己的體型不要太在意,無論怎樣都應該對自己充滿信心。所以bootylicious和身材沒有必然的聯系,它體現的是一種積極的人生態度。不管你是瘦骨嶙峋還是嚴重肥胖,都要有勇氣說自己是bootylicious。舉例如下:
Carl: Have you checked out The Biggest Loser? It’s about a bunch of fat people trying to lose weight on television.(Carl:你看了《減肥者游戲》嗎?是關于一群胖子減肥比賽的電視節目。)
Victoria: I don’t call them “fat”. They are bootlicious! (Victoria:你們不“肥”。他們是bootylicious!)
Carl: Bootlicious? (Carl:他們也能算bootlicious?)
Victoria: Sure. It’s an attitude, really. They are not disgusted with their own bodies, and they are making an effort to he healthy. That’s bootylicious!
(Victoria:當然。Bootlicious其實是一種。他們雖然胖,但并不討厭自己的身體,而且努力想要變得健康一些。這就是bootylicious!)
注釋The Biggest loser是美國的一檔真人秀。
bootylicious已經被正式收入Merriqam-Webster Dictionary,并且掀起了一陣合成詞的浪潮。如今“名詞+licious“已經成為很覺的造詞地,表示某樣東西很宜人,比如書(bookalicious),茶葉(tealicious)和蠟燭(candlelicious)等等。