在貿易中有關season 的一些搭配如下:
busy season 忙季
high season 旺季
low/dead/off/dull season淡季
slack season蕭條季節
shopping season銷售季節
in season上市,旺季
out of season 下市,淡季
This year tomatoes came into season much earlier than usual.
今年番茄上市比往年早得多。
As the Chrismas shopping season is drawing near, buyers urge us for an immediate delivery of the gooods. Otherwise they would be behind the season. (Otherwise the season would be over.)
由于圣誕銷售旺季即將來臨,買主催促我們立即交貨,否則他們就趕不上季節了(否則季節就過去了)。
3. Also,Also, our Customs formalities will take quite a long time.
而且我們的海關手續也要花費很長時間。
Customs一詞作“海關”解釋時,多用復數形式。
Customs duty關稅
Customs officer海關官員
Customs clearance海關放行
You have to pay Custmos duties on the camera equipment you brought from abroad.
你從國外帶來的照相設備應交繳關稅。
As soon as I got through the customs I began to feel at ease.
我一過了海關就感到自在些了。
1. You must deliver the goods before April, or else we won’t be able to catch the shopping season.
我們必須在4月前交貨, 否則我們就趕不上銷售季節了。
or else否則的話
my commission to 5% for this transaction?
--We might consider doing so if the transaction turns out satisfactory.
Now that everything is settled, let’s have a cup of tea take our minds off business for a change.
--I’m all for it.
Now that you mention it, I do remember.
--Do you?
II. You must deliver the goods before April, or else we won’t be able to catch the shopping season.
--It’s all very well for you to say that. But I must point out that our factories have a lot of back orders on hands.
Lets get moving, or else we’ll miss the train.
--Let’s
The goods must be shipped before october, or else we won’t be in time for the selling season.
--That’s impossible. Shipping space before October has been booked up.
The color is not attractive, or else our end-users would be very nuch interested in them.
--Then we’d like you to tell us the color your end-users have in mind.
III. How’s this then? We’ll make an effirt to advance the shipment to early April.
--Good. I’ll take you at your word.
How ‘s this then? You allow transshipment to be made at Hong Kong and we’ll ship the goods to New York via Hong Kong.
--Ok. I’ll take you at your word.
How’s this ten? Can we meet each other once more halfway on that basis? If you agree, we’ll close the deal.
All right. I agree.
How that then? We’ll book this order for 150 pieces of bicycles and leave the other order for nest time.