Imagine if your commute to work was as easy as stepping onto a sun-drenched yacht. Or if your office window overlooked the open seas. How about waking up each morning in a different exotic port?
試想一下,如果上下班像登上沐浴陽光的游艇一樣輕松;如果透過辦公室的窗戶,你能俯瞰浩瀚的大海;如果每天清晨總在一個別樣的、具有異國風情的港口醒來,你覺得怎么樣?
Now imagine if you could do it for free。
現在再想象下,如果不掏腰包你就可以做到會怎么樣。
From 20-year-old backpackers to 80-year-old retirees, an increasing number of people are volunteering on boats for a remarkable chance to travel the world -- all without spending a dollar。
從20歲的背包客到80歲的退休老人,越來越多的人在船上作義工,只為不花一分錢遍游全世界。
Here are our top five tips for living the yachting lifestyle, without the luxury price tag。
生活在游艇上如何省錢呢?我們在這里提供五個頂級秘技。
Volunteer as crew
做義務船員
You don't need sailing experience to crew a yacht -- but you do need to be flexible. From cleaning to night watch shifts and stocking supplies, crew members are the worker bees of the boating world。
在游艇上作船員不需要航海經驗--但你要眼中有活。從清潔、輪班守夜到物品供應,船員是航海世界的工蜂。
Many private yacht owners will offer free board and food, in return for volunteer deck hands。
許多私人游艇的主人提供免費食宿,以此作為義工在船上付出勞動的報酬。
"A lot of boat owners are more than happy to have someone with no experience because it means they can teach them how to do things their way," said Kylie Gretener, of the findacrew.net website。
"許多船主巴不得這些人沒有經驗,因為這意味著,他們就可以采用自己的方式教他們做事情," findacrew.net網站的凱利-格林特納說。
"What's most important is your attitude -- you've got to be adventurous and open to learning. It's a bit like being an exchange student in someone's home."
"最重要的是你的態度--喜歡冒險并渴求知識。這有點兒像寄宿在某人家中的交換生。"
Be a friend
做朋友
If crewing sounds more like work than pleasure, perhaps your charming company is enough to earn you a free ride。
如果你覺得做船員聽起來不大像娛樂,更像是工作,那你或許可以選擇陪別人度過一段令人愉快的旅行,這同樣能讓你免費游覽世界。
"We had one man from Italy who had a two-man submarine," explained Gretener. "He would take it out on weekends and wanted a companion to share the experience。
"我們有過一名意大利客戶,他有一艘雙人潛水艇,"格林特納解釋說。"每逢周末,他駕駛潛水艇出來,尋找一名旅伴來分享他的經歷。"
"Then there was the 80-year-old couple from Alaska who joined a yacht in Greece -- they contributed as deck hands but also told great stories to keep the crew entertained."
"曾有一對來自阿拉斯加的80歲的夫婦,在希臘登上一艘游艇--他們不僅在船上做幫手,而且還給船員講有趣的故事逗他們開心。"
Teach the kids
做家教
It's not just the adults that need entertaining on board -- there's also their children。
在船上,不僅大人需要娛樂--他們的孩子也同樣需要。
Families traveling the high seas may need a teacher or nanny to care for youngsters on long voyages。
在公海上進行漫長的家庭旅行時,請教師或保姆來照顧他們的孩子或許很有必要。
"We had one family who were circumnavigating Australia and needed a teacher to home-school their children," said Gretener, adding "As much as you're sailing the world for free you're still contributing in some way, whether it be your time or expertise."
"我們曾有一個環游澳大利亞的家庭,需要一名教師為他們的孩子作家教,"格林特納說,然后又補充道:"游覽世界雖然沒有破費你的金錢,但你需要以某種方式付出作為等價交換,時間或者專業知識。"
Jump on a research ship
隨行考察船
From submarines to superyachts, vessels looking for volunteers come in all shapes and sizes -- including research ships。
尋找義工的船只各式各樣、大小不一,有潛水艇、超級游艇、普通船只--包括考察船。
Many environmental groups, such as Greenpeace or the Hebridean Whale and Dolphin Trust, have research vessels that spend months at sea gathering marine samples and conducting experiments。
"綠色和平"、" 赫布里底鯨魚"和"海豚基金"等許多環保組織擁有自己的考察船,常在海上徘徊數月,采樣實驗。
Volunteers range from deck hands to administration staff and scientists working in onboard laboratories。
船上需要的義工不僅有船員、管理人員,還有在船上實驗室里工作的科學家。