He just called in sick.
他剛打電話來請病假。
★我們常會因為一些事情而不能正常上課,Call in sick是在辦公室常會用到的習慣用語,意思是有人打電話來說生病不能來上班。當然有時或許是由于自己偷懶而不想來上班而已,你有過這樣的嗎?另外,正常病假我們可以說:sick leave或者說medical leave.
This one’s straight from the tap.
這是上級交代的。
★這里的to是指“上級、高層領導|的意思。這句話并非軍事專用語,這是一句很好用的口語,這高層領導可以是你的老板、父母、老師等。當我們想要傳達一件重要的事情,有些人卻對你的話不在乎,這時為了讓對方關注起來,你就可以說This one’s straight from the top.
I’ll get right on it.
我馬上就去做。
★當有人請你去做某件事情時,而你又愿意去做,這個時候可以用I’ll get right on it.這句口語來回答他。get on愿意是“上車或”上馬“,這里的像中國話以“上馬”來表示工程的進行。right加在get on的中間,來加強語氣。
Far from it.
恰恰相反,完全不是那回事。
★這句話的意思是“絕對沒有那事,遠非如此,差得遠”。不僅僅是“差得遠”,而是到了南轅北轍的地步。所以是“恰恰相反,根本不是,遠非如此”之意。也可以用來表示強烈的否認,謙虛等。當有人贊揚你的進修,可以用這個短語表示謙虛,或者當自己對某件事不甚精通的時候,可以用這個短語表示虛心。例如:He is not a fool; far from it。(他不是笨蛋,根本不是笨蛋。)
We held a meeting to clear the air.
我們召開了一次會議來消除誤解。
★clear the air字面是意思是“凈化空氣,使空氣清潔”,也就是“使天空中的陰霾散去,引申一下就是”減輕或消除恐懼、疑惑或憂慮“澄清真相超額完成意。
Who put you in charge?
誰說讓你做主了啊?
★be in charge是指“主導,管事,掌管”。當有人自以為是老大,猛對別人頤指氣使下命令時,你就可以用這句話質問他Who put you in charge?
Don’t天然元通從盤不要telling么又熱頭哦不屬于!
別想跟我說推脫說你太忙。
★cop out 意思是“放棄;逃避;溜走;推脫”。如:Don’t cop-out on me now. You promised you’d go.(別想溜。你說過你會去的。)cop out中間加上連字符就變成了名詞cop-out,意思是“逃避;借口;推辭‘。如:That’s just a cop-out.Just be brave and tell the truth.(那只是借口,勇敢一點實話實說。)
In order to get him out,you have to make it hot for him.
只要你設法刁難他,他便待不下去了。
★make it hot for someone字面意思是“把某人搞熱”,實際意思是“弄得某
人日子不好過,使某人覺得不好受)或感到麻煩);刁難某人;使某人受不了”。如:Ever since their argument the boss has been making it hot for the new employee.自從發生爭執之后,老板就刁難這位新員工。