The traveler and his dog
A traveler about to set out on a journey saw his dog stand at the door stretching himself. He asked him sharply: “why do you stand there gaping? Everything is ready but you ,so come with me instanty.” The dog , wagging his tail, replied: “o, master! I am quite ready: it is you for whom I am waiting .”
旅行者和他的狗
一位旅行者正準備出門旅行,看見他的狗在門口伸懶腰。他大聲訓斥道:“你怎么還在那里?所有的事情都準備好了,就差你了,馬上跟我走。”狗搖著尾巴說:“噢,主人!我早就準備好了,只是在等你而已。”
The dog and the shadow
A dog , crossing bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of anther dog , with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other dog to get his larger piece from
him. He thus lost both : that which he grasped at in the water , because it was a shadow ; and his own , because the stream swept it away.
狗和它的影子
一只小狗叼著一塊肉走在橋上,它要過河去。這時,它看見了自己的影子,并把影子誤以為是另一條小狗,還叼著一塊比它的肉大一倍的肉。它馬上放開自己的肉,對另外那條狗進行了猛烈的攻擊,要去搶那塊大的肉。然而,兩塊都不見了:因為啊,它要搶走的那塊肉只是水中的一個影子,而它自己的肉已經被河水沖走了。