Now You Know!
A young couple that had received many valuable wedding presents established their home in a suburb. One morning they received in the mail two tickets for a popular show in the city, with a single line:”Guess who sent them.” The pair had much amusement in trying to identify the donor, but failed in the effort. They duly attended the theater, and had a delightful time.
On their return home late night, still trying to guess the identity of the unknown host, they found the house stripped of every article of volue. And on the b are table in the dining-room was a piece of paper on which was written in the same hand as the enclosure with the tickets.” Now you know!”
現(xiàn)在知道了吧!
一對收到了很多值錢的結(jié)婚禮物的年輕夫婦把家安在了郊區(qū)。一天早上,他們在郵箱中找到了兩張票,是城里演出的一場受歡迎的戲。還有一行字:“猜猜是誰寄來的。”夫婦兩人懷著極大的興趣想證實誰是贈票人,卻怎么也找不出來。他們按時到了劇場,看得很愉快。
當(dāng)天很晚了,在回家的路上他們還在猜那位不知名的人的身份,卻發(fā)現(xiàn)房子里值錢的東西都沒了。在餐廳里空蕩蕩的的桌上有一張紙,上面有著與寄來的票上同樣的筆跡。“現(xiàn)在知道了吧。”